<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for marlyse.com</title>
	<atom:link href="http://www.marlyse.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.marlyse.com</link>
	<description>me, myself and my life</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Jan 2010 04:52:14 -0600</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Your help is needed. by marlyse</title>
		<link>http://www.marlyse.com/2010/01/17/your-help-is-needed/comment-page-1/#comment-186458</link>
		<dc:creator>marlyse</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 04:52:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marlyse.com/?p=1543#comment-186458</guid>
		<description>Here is another GREAT place to donate - the help they are providing is invaluable. You can get up-to-date information on the development of their Disaster Response and the link to donate is to the top right on the page :  &lt;a href=&quot;http://blog.volunteerministers.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Volunteer Ministers&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here is another GREAT place to donate &#8211; the help they are providing is invaluable. You can get up-to-date information on the development of their Disaster Response and the link to donate is to the top right on the page :  <a href="http://blog.volunteerministers.org/" rel="nofollow">Volunteer Ministers</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on URL Rewriting by Surgical Diversions &#187; URL Rewriting</title>
		<link>http://www.marlyse.com/2005/03/09/url-rewriting/comment-page-1/#comment-186404</link>
		<dc:creator>Surgical Diversions &#187; URL Rewriting</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 18:46:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marlyse.com/?p=490#comment-186404</guid>
		<description>[...] following is a tutorial from Ross Shannon on URL rewriting. Like Marlyse I&#8217;m repeating the content for my future [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] following is a tutorial from Ross Shannon on <acronym title="Uniform Resource Locator">URL</acronym> rewriting. Like Marlyse I&#8217;m repeating the content for my future [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on YUKI and SKY by marlyse</title>
		<link>http://www.marlyse.com/2009/11/04/yuki-and-skye/comment-page-1/#comment-186402</link>
		<dc:creator>marlyse</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 17:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marlyse.com/?p=1502#comment-186402</guid>
		<description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;(Addition to the SKY derivation from http://www.etymonline.com)&lt;/em&gt; c.1220, &quot;a cloud,&quot; from O.N. sky &quot;cloud,&quot; from P.Gmc. *skeujam &quot;cloud, cloud cover&quot; (cf. O.E. sceo, O.S. scio &quot;cloud;&quot; O.H.G. scuwo, O.E. scua, O.N. skuggi &quot;shadow;&quot; Goth. skuggwa &quot;mirror&quot;), from PIE base *(s)keu- &quot;to cover, conceal&quot; (see hide (n.1)). Meaning &quot;upper regions of the air&quot; is attested from c.1300; replaced native heofon in this sense (see heaven). In M.E., the word can still mean both &quot;cloud&quot; and &quot;heaven,&quot; as still in the skies, originally &quot;the clouds.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(Addition to SKYE from http://www.blurtit.coml)&lt;/em&gt; Skye is believed to derive from the Old Norse word, Skið which can variously mean sky or cloud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;em&gt;(Addition to the meaning of the word YUKI from http://babynamesworld.parentsconnect.com]&lt;/em&gt;) The Japanese name Yuki may be written with the character for &quot;happiness; blessing; fortune&quot; ... Yuki is also the Japanese vocabulary word for &quot;snow&quot;.
&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>(Addition to the SKY derivation from <a href="http://www.etymonline.com)" rel="nofollow">http://www.etymonline.com)</a></em> c.1220, &#8220;a cloud,&#8221; from O.N. sky &#8220;cloud,&#8221; from P.Gmc. *skeujam &#8220;cloud, cloud cover&#8221; (cf. O.E. sceo, O.S. scio &#8220;cloud;&#8221; O.H.G. scuwo, O.E. scua, O.N. skuggi &#8220;shadow;&#8221; Goth. skuggwa &#8220;mirror&#8221;), from PIE base *(s)keu- &#8220;to cover, conceal&#8221; (see hide (n.1)). Meaning &#8220;upper regions of the air&#8221; is attested from c.1300; replaced native heofon in this sense (see heaven). In M.E., the word can still mean both &#8220;cloud&#8221; and &#8220;heaven,&#8221; as still in the skies, originally &#8220;the clouds.</p>
<p><em>(Addition to SKYE from <a href="http://www.blurtit.coml)" rel="nofollow">http://www.blurtit.coml)</a></em> Skye is believed to derive from the Old Norse word, Skið which can variously mean sky or cloud.</p>
<p>
<em>(Addition to the meaning of the word YUKI from <a href="http://babynamesworld.parentsconnect.com" rel="nofollow">http://babynamesworld.parentsconnect.com</a></em>) The Japanese name Yuki may be written with the character for &#8220;happiness; blessing; fortune&#8221; &#8230; Yuki is also the Japanese vocabulary word for &#8220;snow&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tricky just died. by Getting myself off the floor. &#124; marlyse.com</title>
		<link>http://www.marlyse.com/2009/08/18/tricky-just-died/comment-page-1/#comment-186366</link>
		<dc:creator>Getting myself off the floor. &#124; marlyse.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 17:34:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marlyse.com/?p=1396#comment-186366</guid>
		<description>[...] has now been over 9 weeks ago that Tricky passed away. At times I still feel the ripples of this major loss. As usual, life has been going on, not [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] has now been over 9 weeks ago that Tricky passed away. At times I still feel the ripples of this major loss. As usual, life has been going on, not [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tricky just died. by Four weeks. &#124; marlyse.com</title>
		<link>http://www.marlyse.com/2009/08/18/tricky-just-died/comment-page-1/#comment-186328</link>
		<dc:creator>Four weeks. &#124; marlyse.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 03:27:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marlyse.com/?p=1396#comment-186328</guid>
		<description>[...] it has been four weeks to the day that Tricky past away. It seems so much longer. And it is still so close. I guess it has gotten easier, but in other ways [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] it has been four weeks to the day that Tricky past away. It seems so much longer. And it is still so close. I guess it has gotten easier, but in other ways [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
